Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]




Tou toda queimadinha

por Neurótika Webb, em 17.07.15

Tenho que escrever dois textos para a mesma empresa. Um para os clientes portugueses, outro para os estrangeiros.

Os textos são similares, mas com targets distintos.

 

Escrevi o texto em inglês, que ficou lindo!

E, estou aqui a "pastar" há 3 horas com o português.

 

Nem eu me entendo!

 

publicado às 18:23


15 diagnósticos

Imagem de perfil

De Fatia Mor a 17.07.2015 às 18:46

Não sei se sofres do mesmo mal que eu. Mas tudo o que escrevo em Inglês soa-me sempre mais espectacular do que em Português! Boa sorte com isso...
Imagem de perfil

De Neurótika Webb a 17.07.2015 às 19:22

o problema não é esse. a minha primeira língua é inglês. quanto mais cansada estou, mais difícil se torna escrever em português...ou falar. fico parva de todo, começa a faltar-me o vocabulário e depois só saem frases tipo, "vou ali buscar o "coiso""...
Imagem de perfil

De Fatia Mor a 17.07.2015 às 19:24

O coiso! Coiso devia ser património nacional! Não diria que não és nativa de português. Pois o meu mal é que nunca consigo o mesmo brilhantismo em Português. A sorte é que a minha produção científica é, em grande parte, em Inglês!
Imagem de perfil

De Neurótika Webb a 17.07.2015 às 20:14

pois...mas comecei a aprender português com 7 anos. Não tenho sequer sotaque nenhum, mas quando estou cansada é um problema. E, frequentemente, falta-me o vocabulário em português.
Tipo no outro dia, o meu namorado não se lembrava da palavra, e perguntou-me como é que se chamavam aquelas coisas dos sapatos dos homens (que ele odeia), e eu só sabia a palavra em inglês, "tassel", ou seja, foi tudo a correr pró Google, só para ficarmos a saber que era "borla"...coisas parvas destas.
Imagem de perfil

De Fatia Mor a 18.07.2015 às 08:47

Essa nem eu saberia... diria que eram berloques!!
Safaste-te? Passou o bloqueio?
Imagem de perfil

De Neurótika Webb a 20.07.2015 às 11:27

olha, lá escrevi a coisa aos pontapés, mas já está feito.
Imagem de perfil

De Fatia Mor a 20.07.2015 às 11:36

Hoje sou eu... Porra para isto que não me sai nada de jeito. Esta ideia de que temos que ser multifacetados e conseguir fazer uma série de tarefas bem feitas, mesmo que não tenhamos formação para isso, tira-me do sério.

Assina: a tradutora de serviço, por hoje...
Imagem de perfil

De Fatia Mor a 20.07.2015 às 11:48

Obrigada! E olha que preciso mesmo de sorte... Há uma certa veia de criatividade no que toca a traduzir coisas do português para uma coisa que soa a inglês! Os gajos da agência que se amanhem!!!
Imagem de perfil

De Neurótika Webb a 20.07.2015 às 11:59

tens que ter uma agência especializada em traduções técnicas...o que é diferente, e há poucas.
Imagem de perfil

De Fatia Mor a 20.07.2015 às 12:05

Não, expliquei-me mal... Isto é para a agência de avaliação de cursos do ensino superior... Estamos a elaborar um documento que tem que seguir em PT e EN. Mas em vez de termos tradutores para fazerem este trabalho, somos nós os docentes que os fazemos. Se fossemos de línguas a coisa escapava, mas de Psicologia, convenhamos... Bom, é melhor não chorar e continuar o processo criativo!
Sem imagem de perfil

De Língua Afiada a 20.07.2015 às 10:49

A mim acontece-me mais o contrário escrevo bem em português e depois o inglês encrava. Especialmente quando se tem de escrever em português, inglês e espanhol! Chega a um ponto que o meu cérebro mistura tudo, a gramática fica confusa e as construções frásicas ficam com sentidos duvidosos. Nada como dormir e voltar a pegas nos textos no dia seguinte.
Imagem de perfil

De Neurótika Webb a 20.07.2015 às 11:32

mas esta merda comigo não tem nexo nenhum. aprendi a falar português aos 7 anos, isto não devia acontecer.
Sem imagem de perfil

De Língua Afiada a 20.07.2015 às 17:39

O inglês não deixa de ser a tua primeira língua, é nessa língua que o teu cérebro pensa em primeiro lugar, especialmente quando estás cansada.
Imagem de perfil

De Neurótika Webb a 20.07.2015 às 18:04

eu penso em português, mas fica encravado.

Comentar neurose



Neuroses

Neuroses

Fovias

Manias

Insonias

OS OUTROS BLOGS



Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.