Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]



LOST IN TRANSLATION...VERSÃO COREANA!

por Neurótika Webb, em 23.08.18

o-lost-in-translation-facebook.jpg 

Ok, estamos em Agosto...é a silly season, está tudo fechado e de férias.

 

Mas ontem recebo a seguinte mensagem no telemóvel,

 

"Homework:

 커피 드시 겠어요?"

 

do meu professor de coreano.

 

O meu primeiro pensamento foi, "t.p.c.? mas não estamos de férias?", mas depois claro, a curiosidade vence!

Lá meti mãos ao trabalho, primeiro identificar as palavras...keopi, ok esta é fácil, é café! deusi, não faço a mais remota ideia do que quer dizer! g-eo-i-s-s, idem, heohiu (eoyo?), pois também não!

 

Como fiquei na mesma, vai de traduzir aquilo no Google Translate! Resultado: "Gostarias de um café?"

 

Fiquei a olhar para aquilo, o que é que eu faço agora? Mando a tradução? Mas que coisa tão estranha!

Decidi adiar a coisa...mando amanhã, faz de conta que não vi a mensagem.

(aqui é de frisar que é Agosto e os meus neurónios também estão de férias!)

 

Depois de almoço, e ainda a achar tudo aquilo muito estranho, deu-me para meter aquilo no Google, mas desta vez no browser. 

Primeiro resultado: flirting in Korean!

Estava por acaso a beber café e ía literalmente cuspindo o café todo!

Foi assim que de repente se fez luz e percebi que me está a convidar para tomar café.

 

O que é que eu faço agora?

Faço-me de parva e mando a tradução e faz de conta que não percebi?

Faço de conta que não vi a mensagem e depois arranjo uma desculpa?

Não é estranho aceitar?

 

...o problema é que me apetece mesmo aceitar o convite! (já tinha dito que o homem é giro que se farta, não tinha?)

 

Entretanto aceitam-se sugestões e opiniões, porque estou há dois anos "fora do mercado" e já não me lembro como é que isto se faz!

 

 

publicado às 10:12


Neuroses

Neuroses

Fovias

Manias

Insonias

OS OUTROS BLOGS



Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.