Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]
Sou portuguesa, nasci em Portugal, mas a minha família de um lado é inglesa e do outro holandesa.
Cresci a falar português e inglês...o holandês, tentaram, mas sempre tive uma resistência àquilo, que só visto! Até porque lá em casa só se falava inglês.
O meu filho também cresceu a falar português e inglês, e tem sido uma luta porque ele fala muito melhor inglês que português. As notas a português metem dó!
Conversa no carro hoje de manhã:
- Tens que acabar o trabalho este fim de semana! Não há casa dos amigos e não há computador enquanto aquilo não tiver acabado!
- Fuck, mom!!!...
Fuck mom???
Explicar à criancinha que asneiras em inglês também não são aceitáveis foi um filme!
Ele sai à mãezinha, e a capacidade de argumentação é do pior!
Porque as asneiras em inglês não têm o mesmo peso (e?...), porque ninguém percebe (eu percebo!...e 80% da população também!), se eu prefiro que ele as diga em português (nem em português, nem em inglês, nem em mandarim!...), mas tu também as dizes (é o que dá andar todos os dias com a criança no carro...não sou propriamente uma pessoa muito calma a conduzir...).
Estive mesmo para responder aquela que eu ouvi tantas vezes e que me irritava solenemente, "mas eu sou eu, e sou tua mãe!". Mas num rasgo de bom senso, lá disse "pois, de vez em quando digo, mas não devia! E tu, tens que ser melhor que eu!"
Deixei-o na escola e vim o resto do caminho a pensar....como é que este gajo ficou tão inteligente?