Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]




A moda das palavras difíceis

por Neurótika Webb, em 18.06.15

De tempos a tempos há umas modas estranhas. 

 

A nova moda é procrastinar, que é uma maneira muito linda de dizer, não me apetece fazer a ponta de um corno!

 

Mas se esta é uma maneira erudita de dizer que sou preguiçosa comó caraças, há uma moda ainda pior e muito mais imbecil, o "realizar", empregue não no seu verdadeiro significado, mas em substituição do "acabei de perceber" ou "cheguei à conclusão"...adoptado da expressão inglesa, um estrangeirismo do mais mal empregue possível.

 

O problema é que até na televisão já se ouve esta expressão.

 

Como já o disse aqui, só aprendi a falar português aos 6 anos, sendo a minha língua materna o inglês, e é do mais bizarro possível ouvir esta palavra, que não faz o menor sentido em português, quando empregue neste contexto.

 

Assim como não há tradução para inglês da palavra "saudade" em toda a sua abrangência, existem também palavras inglesas cuja definição escapa ao português, como é o caso de "bliss", que pode ser traduzido como "estado de graça", mas é muito mais do que isso, é um tipo de felicidade imensurável.

 

Acabamos então por "realizar", que a malta que gosta de aplicar estes estrangeirismos, são uma cambada de bimbos!

 

publicado às 13:41


9 diagnósticos

Sem imagem de perfil

De Patrícia a 18.06.2015 às 14:18

Ahahahahahah nunca ouvi o "realizar"!
Tenho que ver isso :P
Sem imagem de perfil

De [Mad]emoiselle O a 18.06.2015 às 17:50

Só "realizaste" isso agora?! :P
Bimbos.
Imagem de perfil

De Neurótika Webb a 18.06.2015 às 18:26

pois foi...realizei que esta gente já não sabe o que fazer para ser diferente, e depois só dizem coisas bimbas!

Comentar neurose



Neuroses

Neuroses

Fovias

Manias

Insonias

OS OUTROS BLOGS



Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.